Fray Luis de León



La poesía de Fray Luis León sintetiza la cultura renacentista y el pensamiento cristiano. Plantea temas morales, influido por Platón, Virgilio y Horacio, de quien procede su estoicismo: el deseo de lograr la virtud, el ansia de paz espiritual, o la alabanza de la vida sencilla.


 Vida

Nacido en Belmonte, Cuenca en 1527. Ingresa en la orden de los agustinos de Salamanca. Estudió en Alcalá de Henares y en Salamanca, donde obtuvo dos cátedras, y después llegó a ser profesor de Sagrada Escritura.

Fray Luis de León fue un hombre muy culto y fue considerado como uno de los más sabios hombres de su tiempo, y no sin razón, pues conocía a fondo las lenguas orientales, y sus estudios abarcaban todo el campo del saber humano de entonces

 

En 1572 fue acusado ante la Inquisición y encarcelado un tiempo por defender la lectura de la Biblia en su lengua original, es decir, no a través de las traducciones latinas, pues Fray Luis era de origen judío. También se le acusaba de traducir el Cantar de los Cantares, obra que fue el fundamental para el desarrollo de la mística posterior, i algo prohibido por entonces tras el Concilio de Trento. Después de un período de cinco años en la cárcel de la Inquisición en Valladolid, es absuelto por el tribunal. Regresa a Salamanca donde seguirá enseñando en la universidad hasta 1591, el año de su muerte.



Obra
Fray Luis de León era un gran conocedor de la teología, especialmente la bíblica. Además de poeta fue un extraordinario traductor del latín y del hebreo. El conocimiento que tenía de las lenguas bíblicas , el griego y el hebreo le facilitó el acceso a los textos originales,  tradujo a los poetas latinos Horacio y Virgilio, y también tradujo los salmos biblicos. Fray Luis de León criticó las traducciones latinas de la Biblia, que respetaban poco los textos de la versión hebrea. Además de estas obras de carácter teológico escritas en latín, escribió obras en prosa y verso en castellano.


  • Obra en prosa

     

Escribió libros de tema moral y religioso, como :

Cantar de los Cantares: una traducción del libro de la Biblia. Se aparta de la interpretación propia de la época y basándose en el texto hebreo lo analiza como un diálogo de amor humano.  Una vez fuera de la prisión, escribió un comentario en latín, la Explanatio in Cantica Canticorum, donde ofrece tres interpretaciones diferentes para cada capítulo.

La perfecta casada: Inspirado en el Libro de los proverbios, ofrece una reflexión sobre las virtudes que han de adornar a la mujer casada. Esta obra fue considerada el manual de perfección para la mujer cristiana.

La exposición del libro de Job:  traducción al castellano del texto hebreo. El libro intenta relacionar la experiencia de Job con la suya propia, a su paso por la cárcel de la Inquisición.

De los nombres de Cristo: Es un comentario sobre las diferentes denominaciones que recibe Jesucristo en los libros sagrados. El propósito del libro es la divulgación de la nueva exégesis bíblica.


  • Obra poética

     

Fray Luis de León no vio publicada su obra durante su vida, la primera edición que tenemos de su obra es la que hizo Quevedo en 1631, cuarenta años después de la muerte de Fray Luis.

La mayor parte de la poesía de Fray Luis de León son odas, cantos de alabanza, escritas en liras, siguiendo el modelo introducido por Garcilaso.

La poesía de Fray Luis presenta tres fuentes principales: la Biblia, el humanismo renacentista y el clasicismo. Fray Luis escogerá una de las estrofas de aquella corriente poética, la lira, para expresar su pensamiento poético.

Los temas de que trata tienen un tono moral que refleja la influencia de los clásicos: Platón, Virgilio y, sobre todo, Horacio, de quien toma el estoicismo, es decir, el anhelo de la virtud mediante el dominio de las pasiones, la búsqueda de lo espiritual o el elogio de la vida sencilla campestre. En su afán por alcanzar la armonía y la paz interior, Fray Luis utiliza términos que funcionan en un doble plano, denotativo y connotativo. Fray Luis toma también gran parte de su léxico de campos semánticos asociados con la naturaleza: el mar, el viento, la noche, el aire, el monte.

Muy conocida es la Oda a la vida retirada, que recrea el tópico de beatus ille (feliz aquel) a imitación de Horacio. Noche estrellada, manifiesta el anhelo y la nostalgia del cielo. Fray Luis también compuso algún poema de tono épico, como La profecía del Tajo.


Estilo

La lengua de Fray Luis de León es similar a la de Garcilaso de la Vega y al modelo renacentista porque es natural y elegante, pero también refleja el influjo de Horacio por la amplitud de las frases y por los numerosos cultismos que encontramos en ella.

En cuanto a la métrica, es insuperable su dominio de los efectos rítmicos. Fray Luis compuso la mayoría de sus poemas en liras y se ven variadas modulaciones de ritmo y de tono: ora suave y apacible, ora nervioso y desgarrado. Es muy cuidadoso, como demuestran el magistral uso de los encabalgamientos que marcan el ritmo de los poemas, y el uso de aliteraciones.

7 comentarios:

  1. AL MAESTRO FRAY LUÍS DE LEON *



    Absorto me quedo verte pintar tu retrato
    Te estoy viendo todo silencioso y callado
    Puede ser un atrevimiento no descartado
    Pero a tu obra me he acercado por tu trato..

    Quiero darte a conocer toda mi simpatía
    Dejo en vuelos mi facultad imaginativa
    Para que de con el venero de mi creativa
    Pues seguro estoy no desfallecer de apatía

    Maestro, abrevo en tu Lírica y tu Prosa
    Con simpatía, con alegría, por tu cortesía
    Tu pan, es alimento que calma mi ambrosia
    Tu, rica alma hebraica de haberes jugosa.

    Me a acerco a tu obra de noche y de día
    Descubro, como navegaste en océanos
    Siendo Tu, nacido en tierras de secanos
    En Belmonte, niño vistes como amanecía.

    Conocías el aire cierzo frió como el ábrego
    Te fuiste del pueblo a edad muy temprana
    Al rígido toque de la campana carmelitana
    Llegas a Salamanca, te espera el camarlengo.

    Fuiste concebido par vivir en paz en cielo
    Pero en la tierra que duro te lo pusieron
    Negros cuervos, cogerte en mal quisieron
    No querían ni tu sabiduría ni tu desvelo.

    Te defendiste con tus garras de León fiero
    Cobijado en tu madre estrella de los mares
    La que no nos olvida nunca en lo abatares
    Y a sus hijos cuida como al mismo lucero.

    Letrado fuiste de ti mismo en tu defensa
    El amor a Cristo y tu verdad lo magnifica
    Y el tribunal de la Inquisición lo ratifica
    ”Como decíamos ayer” perdonaste la ofensa.



    Autor: poeta de Belmonte
    14-01-04

    ResponderEliminar
  2. Este comentario ha sido eliminado por el autor.

    ResponderEliminar
  3. brutal pal trabajo de lengua con el Ctrl+C

    ResponderEliminar
  4. gracias por el resumen

    ResponderEliminar